Православие и современность. Информационно-аналитический портал Саратовской и Вольской Епархии

ПРАВОСЛАВИЕ И СОВРЕМЕННОСТЬ

Информационно-аналитический портал Саратовской и Вольской Епархии

По благословению Митрополита Саратовского и Вольского Лонгина.
Русская Православная Церковь Московского Патриархата
Подписаться на RSS Карта сайта Отправить сообщение Перейти на главную

+7 (8452) 28 30 32

+7 (8452) 23 04 38

+7 (8452) 23 77 23

info-sar@mail.ru

12+
Секретарь Мессии
Просмотров: 701     Комментариев: 0

Евангелие от Матфея по традиции открывает корпус текстов Нового Завета, поэтому многие из желающих впервые ознакомиться с историей жизни Господа Иисуса Христа начинают свое чтение именно с него и часто сталкиваются с трудностями в понимании. Преодолеть их поможет знакомство с тем, как жил и для кого проповедовал автор первого по времени написания Евангелия — апостол и евангелист Матфей, память которого мы отмечаем 29 ноября.

«Следуй за Мною»

 

О жизни святого апостола и евангелиста Матфея до того, как его призвал Христос, известно только одно: он был мытарем в галилейском городе Капернауме. О призвании святого Матфея в Евангелии сказано буквально несколько слов: Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним (Мф. 9, 9). Однако за этими скупыми словами скрывается настоящая драма. Быть мытарем в Иудее в I веке по Р. Х. означало то же, что быть вероотступником. Иудея в это время была провинцией Римской империи, и властители Рима требовали исправной выплаты дани. Этим и занимались мытари — чиновники из местного населения. По долгу службы им приходилось часто общаться с язычниками — римскими бюрократами, и в глазах иудеев того времени это их оскверняло. Мытари были изгоями в иудейском обществе, не случайно это слово в Евангелии чаще всего употребляется вместе со словами «грешник», «язычник». Неприязнь к мытарям усугублялась еще и тем, что это была откупная должность. Размер пошлин, которые требовал Рим, был фиксированным, но никакого жалования от Рима сборщику налогов не полагалось. Жить и содержать семью мытарь должен был на те доходы, которые он «вытряс» из своих подопечных сверх положенной суммы. Насколько больше «сверх», зависело от совести самого мытаря, но в любом случае в глазах праведных иудеев он был презренным слугой оккупантов. Вот почему окружающих приводило в такое смущение то, что Спаситель общается с этими презренными людьми. И не только общается, но и принимает их в число избранных последователей.

 

Миссия в Иерусалиме

 

Об обстоятельствах создания Евангелия от Матфея нам известно немного. Бесспорным является тот факт, что Евангелие, написанное апостолом, было адресовано новообращенным христианам из среды иудеев, образовавших иерусалимскую христианскую общину, которую возглавлял святой Иаков — брат Господень. Иерусалимская община с самого начала находилась в конфликтных отношениях с иудейскими властями, однако апостолы не оставляли надежды на полное обращение Израиля к Господу. И хотя этого, к сожалению, не произошло, миссия апостолов в Иерусалиме принесла свои плоды. За первое столетие по Р. Х. в христианство обратилось около трети иудеев. Апостол Матфей в своем труде обращается и к уверовавшим в Спасителя иудеям, и к тем из них, кто пока еще сомневается, поэтому ему важно показать, что Иисус из Назарета — это и есть тот самый Мессия, пришествия Которого столько веков ждал Израиль, а также ответить на вопрос о том, как теперь должно относиться к предписаниям Закона и к религиозным иудейским лидерам.

Господь говорил стихами?

 

О том, что именно апостол Матфей является автором текста Евангелия от Матфея, пишут такие древние историки, как святой Ириней Лионский (II век по Р. Х.) и Евсевий Кесарийский (IV век по Р. Х.). А первое свидетельство о его авторстве принадлежит епископу Папию Иерапольскому, который оставляет для нас очень важное пояснение: «Матфей на еврейском языке составил изречения, а переводили их кто как мог». О каких изречениях здесь идет речь?

Господь, как известно, не оставил нам никаких записей. Но Его проповеди и беседы прекрасно сохранились в памяти последователей, потому что Он говорил, используя яркие образы и ритмизованную речь, очень похожую на стихи. Современные библеисты полагают, что Спаситель обращался к своим слушателям на арамейском языке — разговорном языке Палестины, существенно отличающемся от языка Ветхого Завета, но с книжниками и фарисеями — знатоками Писания — Он дискутировал, используя иврит.

Эти речения, или «логии», и записал апостол Матфей, чтобы позднее на их основе написать свое Евангелие.

Евангелие от Матфея — единственное, написанное не на греческом, а на арамейском языке. Арамейский оригинал этого текста не сохранился, чему не приходится удивляться: ведь после того, как иудейские власти вынудили учеников Христа покинуть Иерусалим, арамейский язык утратил свое значение как язык христианского благовестия. Но перевод текста апостола Матфея на греческий язык — язык международного общения того времени — содержит в себе всю важнейшую информацию о еврейском оригинале.

«Да сбудется реченное через пророков»

 

Апостол Матфей изображает Иисуса Христа в образе Нового Израиля, в Чьей судьбе находятся очевидные параллели с историей Израиля древнего.

Любое событие, которое описывает евангелист, — от рождения Христа до Его триумфального въезда в Иерусалим — сопровождается ссылками на соответствующие мессианские пророчества Писания. Выбор цитат у апостола Матфея отнюдь не был произвольным: он опирается на сложившуюся иудейскую традицию толкования Ветхого Завета. Мессия в представлении иудеев должен был явиться в облике религиозного и политического лидера, но у них не было сформировано представление ни о том, что Ему предстоит умереть, ни о том, что Ему предстоит воскреснуть. Поэтому в Евангелии от Матфея нет ссылок на пророчества Ветхого Завета в повествовании о крестных страданиях и смерти Господа. Однако в Евангелии от Иоанна, написанном через полвека после первого Евангелия, мы уже видим многочисленные ссылки на пророчества Ветхого Завета о страданиях Мессии. Это говорит о том, что за короткий срок молодая Церковь, в том числе и трудами апостола Матфея, научилась читать весь Ветхий Завет как пророчество о Мессии.

Господин субботы

 

Апостол Матфей знал ветхозаветный Закон до мельчайших деталей и любил иудей­ский уклад жизни. В его Евангелии мы находим такие детали еврейской жизни, которые мог запомнить только очевидец и которых нет у других евангелистов. Например, женщина, страдавшая кровотечением в течение многих лет, прикасается не просто к краям Его одежды, но, как уточняет апостол, к воскрилию ризы — особым кистям на ее краях (см.: Мф. 9, 20). Только в Евангелии от Матфея подчеркивается, что то или иное событие в жизни Спасителя происходило в субботу, и только здесь мы прочитаем, что Спаситель пришел не нарушить, но исполнить Закон (см.: Мф. 5, 17). Наконец, только у апостола Матфея встречаются традиционные для иудеев выражения «Бог Израилев» и «Царство Небесное», которое в других Евангелиях заменяется обычно выражением «Царство Божие».

Однако любя иудейский Закон, евангелист помнит о том, что пришел Тот, Кто выше Закона, — Тот, Кто является Гос­подином субботы (ср.: Мф. 12, 8), и вместе с тем Тот, Кого отвергли и предали страшной смерти религиозные лидеры Израиля. Ни в одном другом Евангелии книжники и фарисеи не подвергаются такой жесткой и уничтожающей критике: На Моисеевом седалище, — говорит Господь, — сели книжники и фарисеи; итак, всё, что они велят вам соблюдать, соблюдайте и делайте; по делам же их не поступайте, ибо они говорят и не делают (Мф. 23, 2–3).

Авраам родил Исаака

 

Пожалуй, нет в Новом Завете более трудного места для современного читателя, чем первые страницы Евангелия от Матфея, содержащие родо­словную Иисуса Христа. Но иуде­ям первого века по Р. Х. было важно знать не только, что сделал Иисус из Назарета, но и каково Его происхождение. И вместе с тем родословие Иисуса Христа — это не просто информация о чистоте Его крови. Это краткий конспект Ветхого Завета. За каждым из имен скрывается история, хорошо известная читателям из иудеев, а греческое начало Евангелия — слово «генесис» («родословие») — отсылает нас к греческому названию Книги Бытия. Родословная Христа разделена на три части, каждая из которых обращает нас к определенному этапу в истории ветхозаветного Израиля: до царя Давида — эпоха судей, от царя Давида до вавилонского пленения — эпоха царей, от возвращения из плена до Христа — эпоха, когда Израиль управлялся первосвященниками. Но все эти эпохи миновали — и вот пришел Тот, в Ком получили воплощение все пророчества Ветхого Завета: истинный Судия, истинный Царь, истинный Первосвященник.

Конечно, апостол, обращаясь в первую очередь к овцам дома Израилева (ср.: Мф. 15, 24), помнил о том, что с приходом в мир Господа Истина воссияла для всех народов. На это указывает список имен в приведенной им родословной. Среди упомянутых апостолом Матфеем родственников Христа есть и праведники, и грешники, и мужчины, и женщины, есть среди них даже язычница — моавитянка Руфь, уверовавшая в истинного Бога и ставшая частью избранного народа. Никто из них не чужой Христу. В Своем воплощении Он стал родственником всему человечеству.

«Идите и научите»

 

Евангелие от Матфея завершается повелением Господа: Итак идите, научите все народы, крестя их во имя Отца и Сына и Святаго Духа, уча их соблюдать всё, что Я повелел вам (Мф. 28, 19). Можно сказать, что сам апостол Матфей исполнил записанное им в точности. Он проповедовал Евангелие в Сирии, Мидии, Персии, Парфии и принял мученическую кончину в Эфиопии. Его земной путь окончился, по преданию, в 60 году по Р. Х. Его мощи пребывают в крипте — подземной часовне, освященной в его честь базилики Сан-Маттео в Салерно, в Италии.

Газета «Православная вера» № 22 (570)

Комментарии:

нет комментариев

ВЫ МОЖЕТЕ ОСТАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ: